<address id="51tlz"></address>

      <noframes id="51tlz"><span id="51tlz"></span>
      <span id="51tlz"></span>

      <address id="51tlz"></address>

      <noframes id="51tlz">

      <form id="51tlz"><th id="51tlz"><progress id="51tlz"></progress></th></form>

        手機APP下載

        您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-新聞雜志 > 正文

        泰國將緬甸難民遣送回國

        來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
          


        掃描二維碼進行跟讀打分訓練

        International refugee laws ban the return of people to countries where their lives may be in danger.

        國際難民法禁止將人遣返到他們可能會面臨生命危險的國家。

        But refugees, aid groups and Thai officials themselves say Thailand still sends thousands of people who fled violence by Myanmar's military back home.

        但難民、援助組織和泰國官員表示,泰國仍將數千名逃離緬甸軍方暴力沖突的人遣送回國。

        Since its takeover of the country last year, Myanmar's military has killed more than 1,700 people and arrested more than 13,000.

        自去年緬甸軍方接管緬甸以來,其已經殺害了1700多人,逮捕了1.3萬多人。

        The military has also tortured children, women and men.

        緬甸軍方還拷打兒童、婦女和男人。

        The refugees are now unsure of their future.

        難民們現在對自己的未來充滿了不確定。

        Many live on both sides of the river dividing the two countries, as fighting continues in Myanmar.

        許多人生活在兩國分界的河流兩岸,因為緬甸的戰斗仍在繼續。

        Hay is a young woman from Myanmar.

        海是一名來自緬甸的年輕女子。

        She and her family now live in the tall grasses near the river on the Thai border.

        她和她的家人現在住在泰國邊境河邊的高高的草叢里。

        Like thousands of others, Hay left her village for neighboring Thailand after the military's takeover.

        像其他成千上萬的人一樣,海在緬甸軍方接管政府后離開了她的村莊,前往鄰國泰國。

        Returning to Myanmar would place her and her family at risk of death.

        被遣送回緬甸會讓她和她的家人面臨死亡的風險。

        But that is what Thai officials tell them to do at least once a week, she told The Associated Press.

        她告訴美聯社,但這是泰國官員告訴他們每周至少做一次的事情。

        The Thai government does not want to hurt its relationship with Myanmar's ruling military.

        泰國政府不想損害其與執政的緬甸軍方的關系。

        "When they told us to go back, we cried and explained why we can't go back home," Hay said.

        海說:“當他們讓我們回去時,我們哭著解釋我們不能回家的原因?!?/p>

        "Sometimes we cross back to the Myanmar side of the river. But I have not returned to the village at all."

        “有時我們會穿過河回到緬甸一側。但我根本沒回過村子?!?/p>

        Sally Thompson leads The Border Consortium, which provides aid to Myanmar refugees in Thailand.

        薩利·湯普森是邊境聯盟的負責人,該聯盟為在泰國的緬甸難民提供援助。

        "You can't keep going back and forth across the border," she said.

        她說:“你不能一直在邊境上來回奔波”。

        "You've got to be somewhere where it's stable… And there is absolutely no stability in Myanmar at the moment."

        “你必須去一個穩定的地方,而緬甸目前絕對不穩定?!?/p>

        Thailand has not signed on to the United Nations Refugee Convention.

        泰國尚未簽署《聯合國難民公約》。

        It claims Myanmar's refugees return home voluntarily.

        它聲稱緬甸難民是自愿回國的。

        Thailand also says it has followed international laws that say that people must not be returned to a country where they would face torture, punishment or harm.

        泰國還表示,它遵守了國際法。國際法規定,不得遣返人們回到他們可能會面臨酷刑、懲罰或傷害的國家。

        "As the situation on the Myanmar side of the border improved," Thai officials helped citizens voluntarily return to Myanmar, said the spokesperson for Thailand's Ministry of Foreign Affairs.

        泰國外交部發言人表示,“隨著泰緬邊境緬甸一側局勢的改善”,泰國官員幫助公民自愿返回緬甸。

        Thousands of people from Myanmar have sought refuge in Tak province.

        數以千計的緬甸人在達克省尋求庇護。

        The governor there said many crossed illegally when there was no fighting.

        那里的省長表示,許多人在沒有發生戰斗的情況下非法越境。

        "We had to send them back as the laws said," the governor said.

        該省長說:“我們不得不按照法律規定將他們遣送回國”。

        "When they faced the threats and crossed here, we never refused to help them."

        “當他們面臨威脅,越境來到這里時,我們從未拒絕過幫助他們?!?/p>

        The international refugee agency UNHCR says that 48,000 people have fled to neighboring countries since the Myanmar military's takeover.

        國際難民機構聯合國難民事務高級專員公署表示,自緬甸軍方接管政權以來,已有4.8萬人逃往鄰國。

        The agency says Thai government sources estimate around 17,000 have sought safety in Thailand.

        該機構表示,據泰國政府的消息來源估計,大約有1.7萬人在泰國尋求安全。

        But the Thai-Myanmar Border Command Center reports that only around 2,000 are currently living in Thailand.

        但泰緬邊境指揮中心報告稱,目前只有大約2000人生活在泰國。

        Those fleeing the fighting between the Myanmar military and ethnic minority groups must wade across the rivers dividing the two countries.

        那些逃離緬甸軍方與少數民族之間戰斗的人必須涉水穿過兩國分界的河流。

        They carry belongings and babies on top of their shoulders.

        他們肩上扛著行李和嬰兒。

        They must live in crowded, poorly kept shelters made from plastic covering and bamboo.

        他們必須住在擁擠、簡陋的由塑料覆蓋物和竹子制成的庇護所里。

        Refugees and aid groups say that when fighting stops, Thai officials send them back.

        難民和援助組織表示,當戰斗停止時,泰國官員會將他們送回緬甸。

        Myanmar's military, meanwhile, continues to take over villages, burn homes and set land mines.

        與此同時,緬甸軍方繼續占領村莊、焚燒房屋和埋設地雷。

        "I have seen some of them being forced to get in a car, get off at the river, and cross over to the other side," said Phoe Thingyan of the aid group the Overseas Irrawaddy Association.

        援助組織“海外伊洛瓦底江協會”的菲·提揚說:“我看到他們中的一些人被迫上車,在河邊下車,然后穿過河流到對岸?!?/p>

        Win is a 23-year-old student who lives on the Myanmar side of the river.

        溫是一名23歲的學生,住在這條河的緬甸一側。

        He often crosses through chest-high water to get food from the Thai side.

        他經常穿過齊胸深的河從泰國一側獲取食物。

        Then he goes back to his shelter in Myanmar, where he lives with around 300 other refugees.

        然后他回到他在緬甸的庇護所,在那里他和大約300名難民住在一起。

        "I just want to go home," he said.

        他說:“我只想回家”。

        "I do not want anything else."

        “我不想要其他任何東西?!?/p>

        I'm Dan Novak.

        丹·諾瓦克為您播報。

        文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

        重點單詞   查看全部解釋    
        violence ['vaiələns]

        想一想再看

        n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

         
        border ['bɔ:də]

        想一想再看

        n. 邊界,邊境,邊緣
        vt. 與 ... 接

         
        convention [kən'venʃən]

        想一想再看

        n. 大會,協定,慣例,公約

        聯想記憶
        command [kə'mɑ:nd]

        想一想再看

        n. 命令,指揮,控制
        v. 命令,指揮,支配

        聯想記憶
        plastic ['plæstik, plɑ:stik]

        想一想再看

        adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影響的

         
        voluntarily ['vɔləntərili]

        想一想再看

        adv. 自動地,以自由意志

         
        stability [stə'biliti]

        想一想再看

        n. 穩定性,居于修道院

        聯想記憶
        hay [hei]

        想一想再看

        n. 干草

         
        minority [mai'nɔ:riti]

        想一想再看

        n. 少數,少數民族,未成年

        聯想記憶
        absolutely ['æbsəlu:tli]

        想一想再看

        adv. 絕對地,完全地;獨立地

         
        ?
        發布評論我來說2句

          最新文章

          可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

          每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

          添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
          添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
          免费看全黄成人片,狼人面自动转跳紧急3秒,久久国产精品99精品国产福利

            <address id="51tlz"></address>

              <noframes id="51tlz"><span id="51tlz"></span>
              <span id="51tlz"></span>

              <address id="51tlz"></address>

              <noframes id="51tlz">

              <form id="51tlz"><th id="51tlz"><progress id="51tlz"></progress></th></form>